Wypełnij formularz,

skontaktujemy się z Tobą!

    Wyrażam zgodę na przetwarzanie danych
    (pełna treść klauzuli dostępna tutaj).

    Nikomu nie udostępnimy Twoich danych.
    Polityka prywatność.

    Jak to mówią – dla chcącego nic trudnego. Mimo tego wiele osób odczuwa trudności podczas podjęcia się nauki kolejnego języka. Powodów można wymienić kilka, jednak istnieją skuteczne sposoby na pogodzenie różnic występujących w różnych językach. Zachęcamy do lektury!


    Wiedza jest kluczem

    Oczywiście, aby rozpocząć naukę, musimy zdobyć odpowiednią wiedzę. Załóżmy, że naszym rodzimym językiem jest polski, mamy dobrze opanowany język angielski i podchodzimy do niemieckiego, który wydaje się najtrudniejszy. Rzeczywiście, na starcie mogą przerażać same słówka, lecz gdy pojmiemy, że bardzo często konkretny wyraz składa się z kilku innych, to ich nauka przychodzi o wiele łatwiej. Na wstępie musimy zrozumieć przynajmniej teoretyczne zasady gramatyki. Lecz jak to zrobić, gdy w głowie mamy już dwa inne modele? Otóż najłatwiejszym sposobem będzie dokonać tego za pomocą porównań do zasad znanych nam już języków. Jeżeli zestawimy sobie konstrukcje i zwroty tych samych zdań na przykład w języku angielskim i niemieckim, szybko zauważymy występujące różnice, a to w znacznym stopniu pomoże nam w zrozumieniu kolejnego języka. Metoda porównawcza ma także jeszcze jedną zaletę – zestawiając ze sobą te same zwroty w różnych językach, mimowolnie będą nam się kojarzyć ze sobą, co także ułatwia stawianie kolejnych kroków.

    Wykazywanie podobieństw w końcówkach czy przydawkach również może pomóc. Weźmy za przykład wyraz „beznadziejny”. W języku angielskim jest to hopeless, natomiast w niemieckim hoffnungslos. Przeciwieństwem jest hopefull i hoffnungsvoll. Sami Państwo widzą, że podobieństwo jest namacalne i ukazuje, jak niewielkie są różnice.

    Podobieństwa dobrze widać także na przykładzie stopniowania. Wybierzmy wyraz „szybki”. Odpowiednio po angielsku będziemy stopniować go fast, faster, the fastest, a po niemiecku schnell, schneller i am schnellsten. Tu również widzimy wyraźnie zbliżone zasady w zestawieniu tych dwóch języków.

    Metoda porównawcza na pewno ma swoje zalety i może pomóc w nauce tym najbardziej opornym, jednak nic nie zastąpi własnej pracy i wsparcia profesjonalnego nauczyciela. Szkoła językowa Effectiva Katowice zawsze oferuje prywatne zajęcia z native speakerami, które z pewnością przyspieszą tempo nauki kolejnego języka.